søndag, januar 08, 2006

et & en

First things I've learnt in Norwegian, are "et" & "en" porpositions. They mean "a" in english. But as in english a would change to an in particular places, in Norwegian there is no regular rule for et & en. We just have to learn it by heart, where the word gets et or en.

Examples :

en bok = a book

et kart = a map

یکی از اولین چیزهایی که در نروژی یاد گرفتم دو حرف اضافه ای بود که یک معنی دارند و به معنای واحد یک هستند . مانند یک کتاب. این که در کجا کدام یک از این حروف جای میگیرند و چه قاعده و قانونی برای این کار وجود دارد، باید گفت که قانونی وجود ندارد و تنها باید آنها را به خاطر سپرد.

مثال :
en bok = یک کتاب
et kart = یک نقشه

1 kommentar:

Anonym sa...

and then you have "ei", which refer to feminine nouns (F), but some dialects do not use this form, for instance in Bergen. "En" is used for masculine nouns (M), "et" for neutral (I - intetkjønn). A noun's sex is not always intuitive, for instance bil (car) is M while hus (house) is I.