fredag, november 02, 2012

Å skrive noe med gaffel

Han skriver timene sine på jobb med gaffel.

He writes too many extra hours when he works (exaggerating working hours with writing them 4 times more like writing with the end of a fork).

اضافه کاری هایش رو خیلی زیاد مینویسه. 
این عبارت هنگامی استفاده میشود که کسی که تنها 1 ساعت کار کرده است، چندین ساعت را برای کاری که انجام داده ثبت کند. در این مواقع میگویند طرف زمان کاریش را با چنگال نوشته (چنگال 4 پایه دارد و 1 ساعت تبدیل به 4 ساعت میشود)ی

mandag, mars 19, 2012

Om det er kluss i salaten

Om det er kluss i salaten

Direct translation: If the salad is messy
Common sence: If there is something wrong or messy
Kluss = messy

آیا مشکلی وجود دارد؟

tirsdag, februar 28, 2012

Å gå rett i strupen på noen

Norwegian: Samsung går rett i strupen på Apple.

English: ...

به طرف گلوی یک نفر حمله کردن، یخه ی کسی را گرفتن. در اینجا: سامسونگ یقه ی اپل را میگیرد