- fått litt på lampa
- god i gassen
- Slærk i leppa
- skeiv i skøyta
Drunk
*** The Norwegian expressions, translated in three languages ***
After living in Norway since 2006, I am able to talk fluently now, but I still miss one thing. I can not understand Norwegian expressions(!!!), and they are a huge numbers of them that I have no idea what they mean !!! Just imagine you're in the middle of a conversation and suddenly, out of no where, the person in front of you is talking about, for example apeloff(MONKEY BREAD) !!! WTF !!!???
So I start learning and collecting them one by one. As most of my projects, I have decided to publish it online in the ***free world*** to share it with others as well. I was hoping that in this way people can Google these fracking nonsense sentences and get what THEY mean ;-)
Thanks to dear Keieo who has translated them in to Chinese as well. Now we have expressions translated in three languages(English, Persian and Chinese).
Shahab.
*** I SUPPORT IRANIAN GREEN MOVEMENT FOR FREEDOM ***
1 kommentar:
Påseilet, snydens, velsjenket.
På svensk finnes det et uttrykk: "Aprak". Ap = apa = ape = monkey. Rak = rett i ryggen = standing up straight.
Legg inn en kommentar