skip to main | skip to sidebar

Learning Norwegian Expressions

*** The Norwegian expressions, translated in three languages ***

Sider

  • Start
  • About this weblog

fredag, oktober 21, 2011

snøfast

Posted by Shahab at 5:20 PM
Send dette via e-postBlogg dette!Del på TwitterDel på Facebook
Labels: Uttrykk - Expression - اصطلاح

0 comments:

Legg inn en kommentar

Nyere innlegg Eldre innlegg Start
Abonner på: Legg inn kommentarer (Atom)

About here ...

After living in Norway since 2006, I am able to talk fluently now, but I still miss one thing. I can not understand Norwegian expressions(!!!), and they are a huge numbers of them that I have no idea what they mean !!! Just imagine you're in the middle of a conversation and suddenly, out of no where, the person in front of you is talking about, for example apeloff(MONKEY BREAD) !!! WTF !!!???

So I start learning and collecting them one by one. As most of my projects, I have decided to publish it online in the ***free world*** to share it with others as well. I was hoping that in this way people can Google these fracking nonsense sentences and get what THEY mean ;-)

Thanks to dear Keieo who has translated them in to Chinese as well. Now we have expressions translated in three languages(English, Persian and Chinese).

Shahab.

*** I SUPPORT IRANIAN GREEN MOVEMENT FOR FREEDOM ***

Links

  • A very good place to learn Norwegian in Norway(University of Oslo)
  • Aftenposten Newspaper
  • VG Newspaper

Labels

  • Uttrykk - Expression - اصطلاح (59)
  • واژه - ord - word (16)

Archive

  • ►  2012 (1)
    • ►  februar (1)
      • trykkblyanter
  • ▼  2011 (33)
    • ►  desember (2)
      • Nord-Korea sitter med fingeren på avtrekkeren
      • Sukk
    • ►  november (2)
      • Nedbemanning
      • Opp-bemanning
    • ▼  oktober (2)
      • snøfast
      • Ledig gang er roten til alt ondt
    • ►  september (5)
      • Å sove gjennom noe
      • Å kaste sten i glasshus
      • Det der, kom fra rett kjeft
      • Omkommet
      • Lefty Loosey, Righty Tighty
    • ►  august (9)
      • Rørleggersprekk
      • At noen er en kapitel for seg selv
      • Vil ha både i pose og sekk
      • avvik
      • Øreplugger
      • Utopi
      • Å late laksen
      • Akkutt rennaræv
      • å måtte tømme ryggen
    • ►  juni (1)
      • Å ta seg vann over hodet
    • ►  mai (6)
      • Festbrems
      • Å være gledesdreper
      • Å være ukependler
      • Å pendle frem og tilbake
      • Å være født igår
      • At noe ikke forundrer noen
    • ►  april (2)
      • Å smelle en dame på tjukka
      • Å ha en bolle i ovnen
    • ►  mars (1)
      • Å ble tatt på fersken
    • ►  februar (1)
      • De som er me må kjøre løpet helt ut
    • ►  januar (2)
      • Å ha sommerfugler i magen
      • Å være høy på pæra / Å være eplekjekk
  • ►  2010 (18)
    • ►  oktober (2)
      • Svindel
      • Noen uttrykk som betyr full på norsk
    • ►  september (2)
      • Å være et offer
      • Det skulle bare mangle
    • ►  juli (9)
      • Knakende god noe
      • Å komme over noe
      • Smaken er som baken
      • spiss(noe)
      • Å være på avveie
      • tross
      • Malapropos
      • å være grove mangler på noe
      • Lurveleven
    • ►  juni (3)
      • Å være på bærtur
      • Å få så hatten passer
      • kronerulling
    • ►  mars (1)
    • ►  januar (1)
  • ►  2009 (19)
    • ►  desember (2)
    • ►  oktober (10)
    • ►  september (1)
    • ►  august (6)
  • ►  2007 (2)
    • ►  august (2)
  • ►  2006 (4)
    • ►  januar (4)