mandag, oktober 12, 2009

Å gjøre noen bjørnetjeneste

Nor : Å gjøre bjørn tjeneste for noen

Eng : To do a favor which actually hurts the person instead of helping(Negative meaning)/Misunderstod sometimes as a huge favor(positive meaning)

فارسی : دوستی خاله خرسه - در بعضی جاها از این اصطلاح برداشت غلط شده و یک کار بزرگ برای کسی کردن معنی شده است
帮倒忙.世界上不只有中国人认为熊很笨,挪威人也有这种说法哦,所以提供熊一样的服务通常是越帮越忙,帮倒忙的意思.

Å kjøpe drikker til en fullman er å gjøre ham bjørnetjeneste
例句,给喝醉酒的人买酒真憨熊.

Ingen kommentarer: